Happy woman,
How is the teaching? Are they bringing in some professionals to teach or are they getting some one working in some other profession for working part time?
Murali the Krishna !
-----------------------------------------------------------------
I am a Gents and not a Ladies.
Quote:
Originally posted by tamilkuravan
Happy woman,
How is the teaching? Are they bringing in some professionals to teach or are they getting some one working in some other profession for working part time?
Murali the Krishna !
-----------------------------------------------------------------
Pramod Chopra
Senior Mortgage Consultant
Mortgage Alliance Company of Canada
Thanks Pramod.
Good idea but due to some personal reasons, learning Hindi is last on my mind (though I do accept that learning Hindi increases my job chances in India and abroad. For example, all our labourers and skilled technicians in south India are from the north and I am communicating in Hindi with them)
Murali The Krishna.
-----------------------------------------------------------------
I am a Gents and not a Ladies.
** Above Post edited as follows ***
.. and I am communicating in sign language with them)
Murali The Krishna
-----------------------------------------------------------------
I am a Gents and not a Ladies.
A joke is a joke. It is most of the time written in a language that is poetical and also has "Double Entendre". The punch line gets lost when it gets translated and the joke becomes BLAH!.
I tried my best thus far trying my best with the language it is written in, as I do understand the root words there in.
Linguistic jokes are only understood by a minority few. But the freedom of expression on a web site has more priority over etiquette. HENCE, thank you for the comments. The Translator packs his job up here and now.
FH.
http://en.wikipedia.org/wiki/Double_entendre
Quote:
Originally posted by Full House
A joke is a joke. It is most of the time written in a language that is poetical and also has "Double Entendre". The punch line gets lost when it gets translated and the joke becomes BLAH!.
I tried my best thus far trying my best with the language it is written in, as I do understand the root words there in.
Linguistic jokes are only understood by a minority few. But the freedom of expression on a web site has more priority over etiquette. HENCE, thank you for the comments. The Translator packs his job up here and now.
FH.
http://en.wikipedia.org/wiki/Double_entendre</font>
-----------------------------------------------------------------
Pramod Chopra
Senior Mortgage Consultant
Mortgage Alliance Company of Canada
Quote:
Dear Pramod,
Your remarks are well taken and also (now) forgotten and your apologies are humbly accepted. Now to the rest of my posting here under.
Some week ends, I read the jokes posted, as there is nothing much to ponder and no one in sight to talk with. Hence I read these jokes and have a laugh. Some of them do take time to understand as I am not well versed with the language nor with the culture to which it belongs to and to the cross section of people to whom it is addressed to . So, when I get that "AH" moment, I spontaneously laugh and it makes the rest of my day. Without which I will crack up.
Even then I do not post the translations to the joke as there is no call for it. Then enters "TK" with his posting count and slips in his curve balls and makes his request for an English version. I am not sure if he gets the joke or he just completely ignores the translation. Never stops by to say Thanks. That being his nature, I take my own sweet time to respond to his request. Mind you, mine is only as good as I can translate as "VAGG" will say, it gets lost in any ones' translation. So, I weigh it twice, read it a couple of times and then slowly get it in, hoping no one will comment on it. Well, you were the first one to catch me and I will give you the credit for it.
But before I post my translation, I shred it to pieces, you can call it eviscerate it and then try to phrase it in such a way, it will convey a little bit of the original posting. My two bits gets added to the underside of my signature as an addendum. That is the best part of it.
And now, for those who are desirous in their pursuit of learning the Language, including Mr."TK", they can slowly start with the pictorials and either take it as a distant learning process or through the extended offers and the generosity of a few who will conduct it in their premises for those who can attend, if it is convenient.
For me to join such a group, the movies that are thrown in as a bonus made a great incentive, but only will attend if they will thrown in, for a fee, a giant size bucket with HOT Pop Corn and Hot Butter and a generous sprinkling of salt and a Two Liter Pop. I promise that I will not spill any and if I do, I will use their Vacuum Cleaner to make amends. And, I go south at the sight of the FIRST Snow. Hope I get to see a great movie. AND
"Wake me up before you go go"
https://sites.google.com/site/hindispekingtree/Home/hindi-language/hindi-alphabet
http://www.avashy.com/hindibhasha/index.asp
http://www.avashy.com/hindiscripttutor.htm
FH.
xxxxxxxx
Wake me up...
https://www.youtube.com/watch?v=pIgZ7gMze7A
Grammar
https://www.youtube.com/watch?v=yzmnHi4Zuzs
Advertise Contact Us Privacy Policy and Terms of Usage FAQ Canadian Desi © 2001 Marg eSolutions Site designed, developed and maintained by Marg eSolutions Inc. |